Не жалей меня, Боже! Прошу, не жалей.
На меня благодать испытаний излей.
Не хочу быть изнеженной лаской Твоей,
Вера пусть моя крепнет среди бурь и скорбей.
Искушенья, соблазны душу пусть теребят,
Чтоб, терпя испытанья, я искала Тебя,
Чтоб в Тебе я нуждалась средь порока и зла,
Чтобы близость с Тобою от паденья спасла.
Чтоб в Тебе я укрылась, видя ужас греха,
И душой прилепилась я к Тебе навсегда.
Что мне бури-невзгоды, коль Ты рядом со мной!
Не попустишь сверх силы, Иисус дорогой.
Жжёт огонь испытаний, очищая меня,
Удаляет все шлаки, мою душу храня.
Это лучше спокойных, безоблачных дней,
То любви Твоей, Боже, бесценный елей.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
А не слишком - все время скорби? Комментарий автора: А иначе как получится сосуд Божий? И потом, в руках Иисуса и скорби - не скорби.Устояла в искушении - радость,пройдя через трудности, добилась чего-то - праздник.А в спокойной, монотонной жизни - скучно и неинтересно.
Иван
2010-05-13 17:40:05
Одна грешнице я как-то сказал, что лучшее решение проблем, это не создавать себе их. На что она мне ответила, что без греха, создающего проьлемы, скучно жить. Комментарий автора: Пока мы живем на земле, искушения подстерегают на каждом шагу. И скучно не без греха, а без борьбы, скучно плыть по течению.
Liliya Petrova
2010-06-29 04:15:25
Замечательно,Татьяна,это,конечно, не легко,до этого уровня нужно дорасти, поэтому некоторым и непонятно. Комментарий автора: Спасибо за поддержку.
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!